Difference between revisions of "Korean Toponymy"
From Wikicliki
Line 1: | Line 1: | ||
http://en.wikipedia.org/wiki/Korean_toponymy_and_list_of_place_names | http://en.wikipedia.org/wiki/Korean_toponymy_and_list_of_place_names | ||
+ | http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Naming_conventions_%28Korean%29 | ||
http://dreamsyntax.org/2009/seoul-art-mountains-on-cctv/ | http://dreamsyntax.org/2009/seoul-art-mountains-on-cctv/ |
Revision as of 05:18, 7 November 2011
http://en.wikipedia.org/wiki/Korean_toponymy_and_list_of_place_names http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Naming_conventions_%28Korean%29
http://dreamsyntax.org/2009/seoul-art-mountains-on-cctv/
Seoul Metropolitan Subway
http://www.applet-magic.com/korealan.htm
In 2000 the South Korean government introduced a new system for romanization of Korean place-names, with implementation from 2000 to 2005.
National Geographic maps use the new transliteration system, often giving the old name for larger cities in parentheses, for example:
Busan (Pusan) and Jeju (Cheju)
The place-names for North Korea have not changed.