The City and the City

From Wikicliki
Jump to: navigation, search

Excerpts

  • “They would know, at least in outline, key signifiers of architecture, clothing, alphabet and manner, outlaw colours and gestures, obligatory details—and, depending on their Besź teacher, the supposed distinctions in national physiognomies—distinguishing Besźel and Ul Qoma, and their citizens. They would know a little tiny bit (not that we locals knew much more) about Breach. Crucially, they would know enough to avoid obvious breaches of their own.
  • After a two-week or however-long-it-was course, no one thought visitors would have metabolised the deep prediscursive instinct for our borders that Besź and Ul Qomans have, to have picked up real rudiments of unseeing. But we did insist that they acted as if they had. We, and the authorities of Ul Qoma, expected strict overt decorum, interacting with, and indeed obviously noticing, our crosshatched neighbouring city-state not at all.”
  • “I found fracturedcity.org , the main discussion site for the kooks of dopplurbanology, Ul-Qoma-and-Besźel obsession (the site’s approach of conjoining the two as a single object of study would outrage polite opinion in both cities, but judging by comments on the forum it was commonly if mildly illegally accessed from both, too). From there a series of links (cheekily, confident in the indulgence or incompetence of our and the Ul Qoman censors, many were servers with .uq and .zb addresses) gave me a few paragraphs copied from Between the City and the City . It read as Nancy had suggested.”
  • “Passage between the two cities had been legal. There were, accordingly, no grounds to invoke Breach”
  • “This is the sort of juridical situation to which outsiders react with understandable bewilderment. Smuggling, they regularly insist, for example. Smuggling is breach, yes? Quintessentially, yes? But no.
  • Breach has powers the rest of us can hardly imagine, but its calling is utterly precise. It is not the passage itself from one city to the other, not even with contraband: it is the manner of the passage. Throw felid or cocaine or guns from your Besź rear window across a crosshatched yard into an Ul Qoman garden for your contact to pick up—that is breach, and Breach will get you, and it would still be Breach if you threw bread or feathers. Steal a nuclear weapon and carry it secretly with you through Copula Hall when you cross but cross that border itself? At that official checkpoint where the cities meet? Many crimes are committed in such an act, but breach is not one of them.
  • Smuggling itself is not breach, though most breach is committed in order to smuggle. The smartest dealers, though, make sure to cross correctly, are deeply respectful of the cities’ boundaries and pores, so if they are caught they face only the laws[…]”
  • “How could one not think of the stories we all grew up on, that surely the Ul Qomans grew up on too? Ul “How could one not think of the stories we all grew up on, that surely the Ul Qomans grew up on too? Ul Qoman man and Besź maid, meeting in the middle of Copula Hall, returning to their homes to realise that they live, grosstopically, next door to each other, spending their lives faithful and alone, rising at the same time, walking crosshatched streets close like a couple, each in their own city, never breaching, never quite touching, never speaking a word across the border. There were folktales of renegades who breach and avoid Breach to live between the cities, not exiles but insiles, evading justice and retribution by consummate ignorability. Pahlaniuk’s novel Diary of an Insile had been illegal in Besźel (and, I was sure, in Ul Qoma), but like most people I had skimmed a pirated edition.”